The Last of the Eggstone Collies
© Elizabeth Jane Andreoli 1997
CHAPTER 2
A long way away from Eggstone Farm was an island. It was a curious sort
of island because it wasn't on any of the maps. It had no jetty, no
telephone, and no shops, and every time it thought perhaps a sailor might
have seen it, as a faint shadow against a distant horizon, it picked
itself up, and drifted serenely away on the Trade Winds until it felt it
was safe once more.
On the island lived two old men, a cow, six chickens
and a large quantity of vegetables. They passed their days gardening and
poring over a lot of very old documents which they referred to as the
Ancient Lore. They had a sturdy wooden boat in which, on rare occasions,
they sailed to the mainland to buy tea, without which the younger of the
two men swore he could not face the mornings. This was a secret source of
irritation to the older one, who managed very well on fruit juice and pure
spring water, but being a kind sort of chap, he kept his feelings to
himself. This being the only possible source of disharmony between them,
they got along extremely well together. In fact they had shared the
island for hundreds of years, so by this time they were very old indeed
and quite exceptionally wise.
Most of their home was taken up with a vast library. It was like no
library ever seen before. Apart from shelf upon shelf stacked high with
ancient books in every language known to Man, there were tea-chests of
tattered sticks, glass urns of leaves, preserved in glycerine, and great
heaps of unusually shaped stones. Francis and George knew that there was
a language to be learned from every single living thing on earth, and it
seemed a waste to restrict themselves to the writings of men. Many of the
earth's greatest prophets had been dolphins, who left their words traced in
great ripples across the sea bed, so that the course of the tide
resonated through them, and sighed their message in surf on distant
shores. The snakes of the desert were also great sand-writers, and left a
wealth of knowledge about their lives and rituals traced on the high dunes
of the Sahara. Barnacles were great seekers after symmetry, and lived
their lives arranged in careful patterns which they believed to represent
the world, and the Great Dry Beyond. Other beasts had less to say, but
seemed to spend their lives saying it. Rabbits were great gossips, and
chewed chatty letters to each other on every inch of the heathland turf.
Caterpillars carved terse and beautiful poems on the edges of leaves,
musing upon the strange transition from grub to butterfly. Unfortunately,
being greedy creatures, they often demolished their best work before it
could be preserved. Francis' love of animals made him a natural student.
He put his knowledge to good use in the vegetable plot. Various carefully
worded signs pointed the garden pests to a couple of rows of plants at the
far end. These were theirs to eat, provided that they left the others
alone. The system worked very well, and if George thought a good strong
insect spray would do the job more easily, he was wise enough to keep his
feelings to himself.
George was not a great scholar. He enjoyed reading Francis' translations,
and dabbled in a spot of learning now and again, but mainly spent his time
gazing out to sea. For the first time in a long, long life, George felt
old and useless. There was no purpose left for him. He was not a man who
could keep himself going, day by day, on a mass of little jobs - chalking
up tiny achievements for himself like a hamster counting the revolutions
of its wheel. George was a man who needed a Quest. Some grand, all-
embracing Errand of life and death. He had been a hero in his time, one
way and another, and had had rewards heaped upon his head. Now he knew
what happened to heroes. They grew old, foolish and bored. People forgot
them. Where were the crowds now? Where were the beautiful maidens,
grasping at the bridle of his horse, with parted lips and eyes alight with
adoration? Where were the firelit feasts - the heady cups of wine? All
was vanished, leaving only an old, old man on a diet of tea, spring water
and turnip stew.
"I'd give my eye-teeth for a baron of beef," he muttered peevishly to
himself, "... if I had any eye-teeth left ..."
The only animal language that George could speak was Medieval Dog. In the
dogs of that age was a spirit that stirred his blood. They too were
fighters and wanderers. Their jokes were rich and ribald. The tales they
passed down held a growl of good fellowship. He treasured his collection
of ancient bones, each with its own story tattooed upon it, in marks of
tooth and claw. A lot was lost in translation of course, since dog
language was accented by smell, which could not be preserved. But a lot
remained. The joy and pride of belonging to a pack. The savage pleasure
of battle. The raw courage against enemies.
George remembered the early days when Francis began teaching him with
puppy-sticks. There was so much to consider. Were the marks made with
tooth or claw? How deep were they? At what angle did they go in relation
to the straight grain of the wood, which always represented the horizon?
He attempted his first translation.
"The small, paw-toothed not-friend ... er ...enemy ... is, sorry, was ...
flat ... prone? ... upon the ... er ... thing that covers ground. Prone
upon the grass?"
Francis had laughed in delight. "You look too deeply, my friend. Try to
read it a little more simply."
Hours of bewilderment passed. George scratched his head, turned the
little stick this way and that, and stamped and swore in exasperation.
Then suddenly the message winked out at him, as clear as the day it was
written:
"The Cat Sat On The Mat!"
At first he was a slow and unwilling learner, but soon the strange
language gripped his imagination. He had to admit, speaking Dog had
certainly come in handy during that last spot of bother in Wales. Fine
animals, those collies had been, he mused. With a stab of bitterness, he
wondered why the glory of death in battle had been for them, and not for
him. They had given their lives boldly to defeat a great enemy. They
would never know old age and feebleness. They had fought and died at the
side of an old man, and at the end of it all, it was the old man who lived
to tell the tale. Francis always said there must have been a Purpose in
preserving his life. George was blowed if he could see what it was.
Unlike George, Francis was a scholar through and through. He had never
sought danger, and hated battles. His courage was of a quieter sort that
endures without rewards. Francis loved God, animals, George and his
garden in that order. The rapport he had with every living thing that
ran, flew, crawled or swam, fulfilled every need he had. He only hoped he
would live long enough to finish translating the works of Mudjanda - a
wolf-like creature who had lived in the mountains of Tibet, somewhere
around the first Ice Age, and who had foretold the birth of Christ. His
writings were preserved on fossilized branches. Since Mudjanda had been
visited by thousands of prophetic visions in his long life, the collection
took up most of the house and garden.
Francis was not afraid of dying. He knew he would go to the God he had
always trusted, and perhaps even in Heaven there would be a garden to
tend. But he did want so desperately to finish the translation, and now
that the music had started, he was aware that little time was left to him.
It started very gently one morning. He had risen with the dawn to collect
seaweed from the shore. The surf seemed to sing to him - soft and
insistent. He padded on, filling his creel. As the sun broke through the
mackerel clouds, the song rose in intensity. The light became a golden
chord that whirled around him, battering at his senses. He felt like a
man who had been deaf all his life, and suddenly could hear. As he closed
his eyes and let the song wash through him, he seemed to see a map of the
heavens, with every star processing through its allotted path around the
sun. And every star had a separate note to sing, and a separate rhythm to
keep. And the notes coupled and tripled into chords. The chords widened
and widened, higher and higher into white light: lower and lower until
lost in ultraviolet. The rhythms locked together, weaving among each
other until their threads were lost in one great pattern that flung itself
in great pulsating waves across the universe.
Francis dropped to his knees, tears pouring from his closed eyes. He had
travelled the length and breadth of the world, and seen its wonders. It
was as if he had been an insect scuttling on a leaf. Now he saw the
splendour of the tree. Now he heard the music of the spheres.
He knelt for a long time on the beach, humbly expecting to drop down dead
with the glory of it all, but nothing happened. A twinge in his knees
reminded him that he was still human, and an ache in his belly told him he
was hungry. One by one, the little ordinary things of the day asserted
themselves. Although the music never left him, he learned to put it to
the back of his mind so that life could carry on.
From that day onwards, he worked ceaselessly at Mudjanda's prophecies.
When that was done, he promised himself, he would do no more than sit on a
chair, gaze at the sea, and listen to the music. His life's work would be
complete.
It was interesting to see past events cropping up accurately again and
again in Mudjanda's writings. Earthquakes, fires, famines and wars all
matched up to contemporary reports. Even George was recorded. There it
was, etched on the ancient stone - that tale of valour long ago when the
young man, unsainted, rode out to slay the dragon. But the last two lines
of that passage brought tears to his eyes:
"He who slays the fire-breather cannot die. Never, until the Great Stone be split."
Mudjanda often referred to the Earth as "The Great Stone". Was George
then doomed to grow older and frailer on the island until the end of time?
It was a cruel trick for his God to play upon his friend. The melody
bourne around him on the air throbbed and swelled - a reminder of time
passing. Another passage caught his eye:
"The Great Stone sings its sweetest psalm To those whom it will swallow."
Song and death. The two events were paired in every breed and generation.
The hymn at the graveside. Even the lullaby a mother sang to prepare her
child for sleep was a little parody of that greater song, and the longest
sleep.
George did not really understand why his friend was suddenly so anxious to
finish the translation, but could not bear to see him tiring himself. He
took it on himself to put Francis' notes in order. The main chapter
headings were:
1) Historical Events : Past
2) Historical Events : Future
3) Geographical Locations : Before Ice Age
4) Geographical Locations : After Ice Age
5) Omens : Symbols Used and Rough Translations
Appendix A: Historical Events Future : Mudjanda's Advice on
Avoidance of Same
Appendix B: Omens : Cross-referenced with Appendix A
Appendix C: Glossary of Place Names : Past, Present and Future
It was a massive job, and in the long months that followed, George began
to wish that the mighty Mudjanda had been strangled at birth. He also
picked up a good working knowledge of the ancient wolf dialect which was
very similar to Dog. He hated the conceit of this Mudjanda. Lines like:
"I, and I alone, am the instrument to save the Great Stone," made him
sick. Still, it made fascinating reading once one got one's tongue around
the language.
This was quite literally true, since the faint scratches showed up much
better if you licked them.
"Just look at this, Francis!" scoffed George one day. "Really, the
arrogance of the fellow!" He pointed to a line and translated:
"The mist will fall upon them, but I will save them. I am the strength
of the future."
"No, George," corrected Francis. "It's 'They will save them. They are
the strength of the future."
"It's not, you know. It's just the same as Medieval Dog. The singular is
a mark made by the upper left canine tooth. The plural is a mark made by
the upper right canine tooth. Now you look at the angle of those marks
more carefully."
Francis peered at the stone. "I do believe you're right!" he said. "Well
done, George!" Then he stiffened. The colour ran from his face.
"Fetch me Historical Events Future Branch Three." George handed him the
gnarled fossil. Francis read it, re-read it, and finally passed it to
George.
"Translate that for me," he whispered.
"... 'and it shall come to pass that those dogs will fight the Ancient
Evil Ones, for they shall play: Evening with Morning, and the Morning will
learn at the Evening and the Evening shall run with the Morning until
night falls ...' Must I go on? There's a lot more, all in his usual
pedantic style."
Francis reached for his notes and read out his own translation.
"And it shall come to pass that this dog will fight the Ancient Evil One
and it shall play and learn at Evening and Morning until night falls."
George silently handed him the notes on Chapter 5: "Omens: Symbols Used
and Rough Translations". Under "Morning" were the definitions: "start of
day", "dawn of new idea", "young creature". Under "Evening" were "end of
day", "end of useful life", "old creature". Under "night" was "darkness"
and "death".
Francis wrote out a new translation for the passage. This time it read as
follows:
"And it shall come to pass that those dogs will fight the Ancient Evil
Ones. The young will learn from the old, until the old ones die."
He looked at George. Tragedy was on both their faces.
"We were wrong..." they whispered to each other, "... and Toby is on his own."
Goto
chapter
Goto
chapter
Modified:2/8/97
Created:25/7/97